https://religiousopinions.com
Slider Image

Najlepsze chrześcijańskie piosenki świąteczne

Znajdź coś dla siebie w tej kolekcji najlepszych chrześcijańskich piosenek świątecznych, poznając krótką historię każdego utworu. Od współczesnych po klasyczne ulubione święta Bożego Narodzenia, wybory dla dzieci i nostalgiczne wybory - odkryj jedne z najbardziej lubianych utworów wszechczasów.

01 z 10

święta noc

Ray Laskowitz / Getty Images

Pierwotnie „O Święta noc” został napisany jako wiersz francuskiego kupca wina i poety Placide Cappeau (1808–1877). Zainspirowany Ewangelią Łukasza napisał te słynne wiersze na cześć renowacji organów kościelnych w Roquemaure we Francji. Później przyjaciel i kompozytor Cappeau, Adolphe Adams, umieścił słowa w piosence. „O Holy Night” po raz pierwszy wykonała w Wigilię Bożego Narodzenia piosenkarka operowa Emily Laurie w kościele w Roquemaure. Tekst został przetłumaczony na angielski w 1855 r. Przez amerykańskiego ministra i wydawcę Johna Sullivana Dwighta.

02 z 10

O Come All All Faithful

Atlantide Phototravel / Getty Images

Przez wiele lat „O Come, All Ye Faithful” było znane jako anonimowy hymn łaciński. Ostatnie dochodzenie ujawniło, że został napisany i ustawiony na muzykę przez Anglika Johna Wade'a w 1744 roku. Po raz pierwszy opublikowano go w jego kolekcji Cantus Diversi w 1751 roku. W sto lat później „O Come, All Ye Faithful” przetłumaczono na jego współczesna angielska forma autorstwa anglikańskiego ministra Fredericka Oakeleya, którego jego zbór mógł używać w modlitwie.

03 z 10

Radość dla świata

Matt Cardy / Stringer / Getty Images

„Radość światu”, napisane przez Izaaka Wattsa (1674 1748), zatytułowane było „Przyjście i królestwo Mesjasza”, kiedy zostało pierwotnie opublikowane w hymnie z 1719 r. Piosenka jest parafrazą ostatniej części Psalmu 98. Uważa się, że muzyka do tej ukochanej piosenki świątecznej jest adaptacją Mesjasza George'a Fredericka Handla autorstwa Lowella Masona, amerykańskiego muzyka kościelnego .

04 z 10

O Come, O Come Emmanuel

RyanJLane / Getty Images

„O Come, O Come, Emmanuel” zostało użyte w XII-wiecznym kościele jako seria krótkich wypowiedzi muzycznych śpiewanych przez cały tydzień przed Wigilią. Każda linia przewiduje nadchodzącego Mesjasza z jednym ze swoich tytułów Starego Testamentu. Piosenka została przetłumaczona na angielski przez Johna M. Neale'a (1818–1866).

05 z 10

O Małe Miasto Betlejemskie

Panoramiczny widok Betlejem w nocy. ZDJĘCIA XYZ / Getty Images

W 1865 r. Pastor Phillips Brooks (1835–1893) z kościoła Świętej Trójcy w Filadelfii udał się do Ziemi Świętej. W Wigilię Bożego Narodzenia był głęboko poruszony podczas kultu w kościele Narodzenia Pańskiego w Betlejem. Pewnego wieczoru trzy lata później Brooks, zainspirowany swoim doświadczeniem, napisał „O Little Town of Betlehem” jako kolędę dla dzieci, które zaśpiewają w programie szkółki niedzielnej. Poprosił swojego organistę, Lewisa R. Rednera, o skomponowanie muzyki.

06 z 10

Away in a Manger

Najbardziej znany spis ludności miał miejsce w czasie narodzin Jezusa Chrystusa. Godong / Getty Images

Inny ulubieniec dzieci i dorosłych, „Away in a Manger”, był uważany przez wielu za dzieło Martina Luthera dla jego dzieci, a następnie przekazywany przez niemieckich rodziców. Ale to twierdzenie zostało zdyskredytowane. Pierwsze dwa wersety piosenki zostały pierwotnie opublikowane w Filadelfii w książce dla małych dzieci z 1885 r. Trzeci werset został dodany przez ministra metodystów, dr Johna T. McFarlanda, na początku 1900 roku do wykorzystania w programie kościoła dla dzieci.

07 z 10

Mary, czy wiesz?

Liliboas / Getty Images

Współczesny hymn bożonarodzeniowy „Mary, Did You Know?” Został po raz pierwszy nagrany w 1991 roku przez Michaela Englisha. Mark Lowry skomponował nawiedzającą piosenkę w 1984 roku do wykorzystania w świątecznym programie swojego kościoła. Od tego czasu utwór został nagrany i wykonany przez wielu chrześcijańskich i niechrześcijańskich artystów nagrywających w wielu gatunkach.

08 z 10

Słuchać uważnie! The Herald Angels Sing

Earliason / Getty Images

Na początku 1600 roku kolędy zostały zniesione przez angielskich purytanów ze względu na ich związek z obchodami Bożego Narodzenia, święta, które uważali za „światowy festiwal”. Z tego powodu hymny bożonarodzeniowe były rzadkie w Anglii XVII i na początku XVIII wieku. Tak więc, kiedy płodny pisarz hymnów Charles Wesley (1707-1788) napisał „Hark! The Herald Angels Sing”, był to jeden z garstki świątecznych hymnów napisanych w tym okresie. W połączeniu z muzyką Felixa Mendelssohna piosenka szybko zyskała popularność i nadal jest ulubioną gwiazdą wśród chrześcijan w każdym wieku.

09 z 10

Idź powiedz to na górze

Lisa Thornberg / Getty Images

„Go Tell It on the Mountain” ma swoje korzenie w tradycji duchów Afroamerykanów. Niestety niewiele z tych piosenek zostało skompilowanych lub wydanych przed połową XIX wieku. „Go Tell It on the Mountain” został napisany przez Johna W. Worka, Jr. Johna i jego brata, Fredericka, którzy pomagali organizować, promować i kierować przyczyną tego ludowego gatunku. „Go Tell It on the Mountain”, po raz pierwszy opublikowany w Pieśniach ludowych amerykańskiego Murzyna w 1907 roku, stał się energetycznym hymnem dla oddanych chrześcijan, którzy zdają sobie sprawę z dobrej nowiny o zbawieniu w Jezusie Chrystusie, aby dzielić się nimi z desperackimi i potrzebującymi ludźmi świat.

10 z 10

Chór Alleluja

Bill Fairchild

Dla wielu wierzących Boże Narodzenie wydawałoby się niekompletne bez ponadczasowego „Chóru Alleluja” niemieckiego kompozytora George'a Fridericka Haendla (1685–1759). Chór ten, będący częścią arcydzieła oratorium Mesjasz, stał się jedną z najbardziej znanych i lubianych piosenek świątecznych wszechczasów. Pierwotnie wykonywana jako utwór wielkopostny, historia i tradycja zmieniły skojarzenie, a teraz inspirujące echa „Alleluja! Alleluja!” są integralną częścią dźwięków świąt Bożego Narodzenia.

Historia Pele, hawajskiej bogini wulkanu

Historia Pele, hawajskiej bogini wulkanu

Swami Vivekananda Tapety

Swami Vivekananda Tapety

Historia kwakrów

Historia kwakrów