https://religiousopinions.com
Slider Image

Glosariusz: Inshallah lub Insha'Allah

Inshallah to arabskie wyrażenie, które oznacza „Bóg pozwoli” lub „jeśli Bóg tego chce”. Jest to połączenie arabskiego słowa oznaczającego Boga (Allaha) i arabskiego słowa oznaczającego jego wolę .

Inshallah jest jednym z najczęstszych wyrażeń lub dodatków słownych w świecie arabskim i poza nim. Mówiący w języku perskim, tureckim i urdu używają tego wyrażenia swobodnie. Chociaż twierdzono, że jest to zasadniczo islamskie wyrażenie („Nic nie mów:„ Zrobię to jutro ”, bez dodawania„ Jeśli Bóg chce ”, „ czytamy w Koranie, sura 18, werset 24) ”, Inshallah ”jest dokładniej rozumiany jako ekspresja na Bliskim Wschodzie, a zwłaszcza w Lewancie. Jego entuzjastycznymi głosicielami są : Maronici i ortodoksyjni chrześcijanie Lebanon, egipscy koptowie, a także okazjonalni ateiści z regionu.

Coraz powszechniejsze zdanie

„Ale nastąpił skrajny inshallah”, doniósł „The New York Times” w 2008 roku. „Teraz jest on dołączony do odpowiedzi na każde pytanie, przeszłość, teraźniejszość i przyszłość., „Muhammad, inshallah.” [...] Inshallah stał się językowym odpowiednikiem chusty na kobietach i guzem modlitewnym, miejscem, w którym czciciele przyciskają czoło do ziemi podczas modlitwy, na mężczyznach. Stało się to publicznym pokazem pobożności i mody, symbol wiary i czasów Inshallah stał się odruchem, trochę językowym tikiem, który przywiązał się do prawie każdej chwili, każdego pytania, jak słowo like w języku angielskim. Ale jest to potężne odniesienie, zamierzone lub nie. ”

Wszystko o Guru Gobind Singh

Wszystko o Guru Gobind Singh

Mormońskie tradycje świąteczne

Mormońskie tradycje świąteczne

Historia Pele, hawajskiej bogini wulkanu

Historia Pele, hawajskiej bogini wulkanu