Kiedy muzułmanie mówią „insha'Allah”, dyskutują o wydarzeniu, które odbędzie się w przyszłości. Dosłowne znaczenie brzmi: „Jeśli Bóg chce, to się stanie” lub „Bóg pozwoli”. Alternatywne pisownie obejmują inshallah i inchallah Przykładem może być: „Jutro wyruszymy na wakacje do Europy, insha'Allah”.
Insha'Allah in Conversation
Koran przypomina wierzącym, że nic nie dzieje się inaczej niż z woli Bożej, więc nie możemy być naprawdę pewni, że dane wydarzenie się wydarzy lub nie nastąpi. Muzułmanie wierzą, że arogancją jest obietnica lub naleganie, aby coś się wydarzyło, gdy w rzeczywistości nie mamy kontroli nad tym, co przyniesie przyszłość. Zawsze mogą zdarzyć się okoliczności, na które nie mamy wpływu, które przeszkadzają naszym planom, a Allah jest ostatecznym planistą.
Użycie „insha'Allah” wywodzi się bezpośrednio z jednej z podstawowych zasad islamu, wiary w Boską wolę lub przeznaczenie. To sformułowanie i recepta na jego użycie pochodzą bezpośrednio z Koranu, a zatem jego użycie jest obowiązkowe dla muzułmanów:
Nic nie mów: „Zrobię to jutro”, nie dodając „Insha'Allah”. I przywołaj swego Pana, gdy zapomnisz ... (18: 23-24).
Alternatywnym sformułowaniem, które jest powszechnie używane przez muzułmanów, jest „bi'ithnillah”, co oznacza „jeśli Allahowi się podoba” lub „z powodu opuszczenia Allaha”. To wyrażenie znajduje się również w Koranie w fragmentach takich jak: „Żadna istota ludzka nie może umrzeć bez pozwolenia Allaha”. (3: 145).
Oba wyrażenia są również używane przez chrześcijan mówiących po arabsku i innych wyznań. W powszechnym użyciu zaczęło oznaczać „miejmy nadzieję” lub „może”, gdy mówimy o wydarzeniach w przyszłości.
Insha'Allah i Szczere intencje
Niektórzy uważają, że muzułmanie używają tego szczególnego islamskiego zwrotu „insha'Allah”, aby wyjść z robienia czegoś jako grzeczny sposób powiedzenia „nie”. Zdarza się to czasami użycie słowa „insha'Allah, gdy ktoś chce odrzucić zaproszenie lub zgiąć się ze zobowiązania, ale jest zbyt grzeczny, aby to powiedzieć., zawsze możesz powiedzieć, że taka była wola Boża.
I niestety prawdą jest również to, że osoba, która jest od samego początku nieszczera, może odmienić sytuację, wypowiadając frazę, podobnie jak w hiszpańskim frazie „manana”. Takie osoby używają „insha'Allah” od niechcenia lub ironicznie, z niewypowiedzianą implikacją, że wydarzenie nigdy się nie wydarzy. To pozwala im na zrzucenie winy. choć wzruszając ramionami, mówi „co mogę zrobić? W każdym razie to nie była wola Boża”.
Jednak użycie wyrażenia „inshaa'Allah” jest częścią kultury i praktyki muzułmańskiej, a wierzący są wychowywani z tym wyrażeniem stale na ustach. „Inshaa'Allah” jest skodyfikowany w Koranie, a muzułmanie tego nie lekceważą. Kiedy słyszysz to zdanie, najlepiej interpretować je jako wyraz prawdziwej intencji osoby, a także jej przyzwolenia na wolę Boga. Niewłaściwe jest używanie tego islamskiego wyrażenia nieszczerze lub sarkastycznie lub interpretowanie go w taki sposób.